Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Olandese - yalnizligi yasamak senden uzak kalmaksa eger! ben...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Spiegazioni
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
yalnizligi yasamak senden uzak kalmaksa eger! ben...
Testo
Aggiunto da
muurbloempie
Lingua originale: Turco
yalnizligi yasamak senden uzak kalmaksa eger! ben o zyalnizligi herzaman yasiyorum
Note sulla traduzione
heeft dit betekenis op iemand of een dictaat bijvoorbeeld van een profeet
Titolo
Eenzaamheid
Traduzione
Olandese
Tradotto da
Chantal
Lingua di destinazione: Olandese
Als in eenzaamheid leven betekent ver van jou zijn! Ik (be)leef die eenzaamheid de hele tijd.
Ultima convalida o modifica di
Lein
- 20 Novembre 2008 12:29