Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



211Traduzione - Inglese-Lituano - How do I love thee? Let me count the ways. I...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: InglesePortoghese brasilianoSvedeseBulgaroTurcoRumenoFranceseSpagnoloItalianoLituanoGreco

Categoria Espressione - Amore / Amicizia

Titolo
How do I love thee? Let me count the ways. I...
Testo
Aggiunto da dijana1
Lingua originale: Inglese

How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height to
My soul can reach, when feeling out of sight.
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of everyday's
Most quiet need, by sun and candlelight.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood's faith.

Titolo
Kaip aš myliu tave? Leisk man suskaičiuoti galimybes
Traduzione
Lituano

Tradotto da jachoo
Lingua di destinazione: Lituano

Kaip aš myliu tave? Leisk suskaičiuoti galimybes.
Aš myliu tave giliai ir plačiai ir aukštai
Kaip tik mano siela gali pasiekti, kada atsiklausiu regÄ—jimo.
Būties pabaigai ir idealiam Grakštumui.
AÅ¡ myliu tave su kiekvienos dienos pakopa
Labiausiai reikia ramumos, iš saulės ir žvakių šviesos.
AÅ¡ myliu tave laisvai, kaip vyrai stengiasi dÄ—l TeisÄ—s;
Aš myliu tave visiškai, kaip jie sukiojasi iš Pagyros.
AÅ¡ myliu tave su aistra, padÄ—ta
Mano senoje Å¡irdgÄ—loje, ir su savo vaikystÄ—s tikÄ—jimu.
Ultima convalida o modifica di Dzuljeta - 4 Novembre 2009 14:02