Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Bretone - il arrive parfois que celui qui dépense soit le...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri - Società / Gente / Politica
Titolo
il arrive parfois que celui qui dépense soit le...
Testo
Aggiunto da
repone
Lingua originale: Francese
Il arrive parfois que celui qui dépense soit le sage et celui qui économise, le fou.
Titolo
A-wechoù vez an hini fur an hini a dispenn...
Traduzione
Bretone
Tradotto da
abies-alba
Lingua di destinazione: Bretone
A-wechoù vez an hini fur an hini a dispenn hag an hini sod an hini a espern.
Ultima convalida o modifica di
abies-alba
- 15 Novembre 2009 20:12