Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Greco - el sitio elegido para vivir señalaba el lugar...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Poesia - Cultura
Titolo
el sitio elegido para vivir señalaba el lugar...
Testo
Aggiunto da
marialujan1
Lingua originale: Spagnolo
el sitio elegido para vivir señalaba el lugar donde se nace y se muere
Titolo
η επιλεγόμενη τοποθεσία
Traduzione
Greco
Tradotto da
kafetzou
Lingua di destinazione: Greco
H επιλεγμÎνη τοποθεσία ζωής ήταν σημείο του μÎÏους όπου γεννιÎται και πεθαίνει κανείς.
Note sulla traduzione
Δεν είμαι σίγουÏη.
Ultima convalida o modifica di
User10
- 3 Ottobre 2015 19:40