Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אנגלית - rosso relativo

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגלית

קטגוריה שיר

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
rosso relativo
טקסט
נשלח על ידי maldonado
שפת המקור: איטלקית

Il tuo e' un rosso relativo
Senza macchia d'amore ma adesso
Cantera' dentro di te
Per la gran solitudine e ...
Forza ... amati per questa sera
Che domani torni in te ma
Non ti diverte perché
Vuoi qualcosa di piu' facile

שם
Relative red
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: אנגלית

Yours, is a relative red
without any stain of love, but now
it will sing inside you
for the huge loneliness and...
strength...loves you for tonight
the one who tomorrow returns, but
doesn't amuse you because
he wants something easier.
אושר לאחרונה ע"י dramati - 22 פברואר 2008 12:11





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 פברואר 2008 11:32

Freya
מספר הודעות: 1910
The second part doesn't seem right:
amati per questa sera = love yourself tonight
che domani torni in te= because tomorrow you'll return in you
ma non ti diverte perche= but it doesn't amuse you because
vuoi qualcosa di piu facile = you want something easier.

22 פברואר 2008 13:57

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Freya:
I found the lines weird.
I guess you may be right, but ...does it make sense to you that imperative into 2nd person?
Well, we are not here to judge, but to translate so...yes, I'll ask dramati to edit the way you suggested.


22 פברואר 2008 14:00

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi David:

Would you have another look at this one?
Freya has suggested turning the second part into 2nd person, maybe she is right.
Thanks.


CC: dramati