Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-רוסית - aÅŸkıma

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתרוסית

קטגוריה מחשבות

שם
aşkıma
טקסט
נשלח על ידי moneyfold
שפת המקור: טורקית

canım biliyorum her ne kadar sana çok uzak olsam ve belki sen tatil için buraya gelmeyecek olsan dahi sanki her an sana kavuşabilecekmişim gibi bir his var içimde.bilmiyorum bu his nasıl olustu bende ama gerçekten kendimi sana çok bağlı hissediyorum ve sanki seninle doğmuş gibiyim.ve bundan sonrada tüm hayatımı seninle geçirmek istiyorum.seni en az , her insanın içinde barındırdığı yaşama sevincinden dolayı kendisini sewdiği kadar seviyorum.sevgi gibi kutsal bir sözcüğü sürekli söyleyip heba etmeyide istemiyorum, sen sadece aldığın her nefeste seni ne kadar çok seven bir seviglin olduğunu bil yeter biricik sevgilim ASİA'm benim...

שם
любимой
תרגום
רוסית

תורגם על ידי nestli
שפת המטרה: רוסית

Душа моя, я знаю, насколько бы далеко ты не была, и даже если не приехала бы отдыхать сюда, даже если бы мы не познакомились, я все равно чувствую себя привязанным к тебе. У меня такое ощущение, что я с тобой родился. Даже не знаю какими словами выразить свои чувства, этого на словах не передать. Знай, что ты всегда будешь моей единственной любимой. Ты будешь в каждом вдохе. Моя единственная Асия...
הערות לגבי התרגום
Punctuation and grammar mistakes are corrected in Russian only. But the review of a person who speaks Turkish and Russian is required.
אושר לאחרונה ע"י Melissenta - 26 ינואר 2007 06:33