בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - פורטוגזית - Autarcia ou Comércio entre as Na.ões? ..A...
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Autarcia ou Comércio entre as Na.ões? ..A...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
dainoravaitekunaite
שפת המקור: פורטוגזית
Autarcia ou Comércio entre as
nações?
..A vis.o mercantilista: Comércio como um
jogo com resultado zero-sum
..Adam Smith: vantagens absolutas e
especializa..o. Um jogo em que todos
ganham.
..David Ricardo: vantagem comparativa
הערות לגבי התרגום
<edit> " Na.ões" with "nações"</edit> (10/03/francky)
נערך לאחרונה ע"י
Francky5591
- 3 אוקטובר 2008 21:14