Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-גרמנית - Där fÃ¥r du betala ett högre pris men ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתגרמנית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - בית /משפחה

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Där får du betala ett högre pris men ...
טקסט
נשלח על ידי Lenafena
שפת המקור: שוודית

Där får du betala ett högre pris men maten är för det mesta värd det. Det problematiska är att du måste vara 18 för att få köpa alkohol på restauranger och 20 på systemet. Så inte 16 som i tyskland. Jag kan starkt rekommendera gamla stan och de mängder av museum som finns där. Om din dotter följer med borde ni besöka Skansen, där kan ni se de omtalade älgarna.

שם
Dort musst du einen höheren Preis bezahlen, doch
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Minny
שפת המטרה: גרמנית

Dort musst du einen höheren Preis zahlen, doch das Essen ist meistens den Preis wert. Das Problem ist, dass du 18 Jahre alt sein musst, um Alkohol in den Restaurants zu kaufen und 20 Jahre alt sein musst, um im Systembolaget Alkohol zu kaufen. Also nicht 16 wie in Deutschland.
Ich kann den historischen Stadtteil sehr empfehlen und die vielen Museen, die dort sind.
Falls deine Tochter dich begleitet, rate ich euch, Skansen zu besuchen, dort könnt ihr die erwähnten Elche ansehen.


הערות לגבי התרגום
Systemet=Systembolag=Alkoholladen
--

"Skansen" ist ein Freilichtmuseum in Schweden <italo07>
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 28 אוקטובר 2008 12:50





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 אוקטובר 2008 20:48

italo07
מספר הודעות: 1474
Einige Änderungen vorgenommen.

Text before editing:

Dort musst du einen höheren Preis bezahlen, doch das Essen ist meistens den Preis wert. Das Problem ist, dass du 18 Jahre alt sein musst um Alkohol in den Restaurants zu kaufen und 20 Jahre alt bei Systembolaget. Also nicht 16 wie in Deutschland.
Ich kann den alten Stadtteil stark empfehlen und die vielen Museen, die dort liegen.
Falls deine Tochter dich begleitet, rate ich euch dazu Skansen zu besuchen, dort könnt ihr die erwähnten Elche sehen.