Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פינית-דנית - lille brev fra kæresten

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פיניתדנית

קטגוריה נאום - אהבה /ידידות

שם
lille brev fra kæresten
טקסט
נשלח על ידי holger ryberg
שפת המקור: פינית

Toivottavasti nukkunut hyvin. Haluaisitko kaunis ja kaunis torstaina. Toivomme, että pian nähdään uudestaan ja olemme paljon ihanaa seksiä .. Uhmm uhmmm

Squash, sydän-ja suukkoja alkaen Dorthe

שם
lille brev fra kæresten
תרגום
דנית

תורגם על ידי chaf
שפת המטרה: דנית

Jeg håber, at du har sovet godt. vil du ha smuk og smuk på torsdag? Forhåbentligt skal vi snart ses igen og have masse af skøn sex. uhmmm uhmmm Squash, hjerte og kys Dorthe
אושר לאחרונה ע"י Anita_Luciano - 6 ינואר 2009 22:49





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 דצמבר 2008 12:05

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
"vil du ha smuk"? Hvad betyder det?

12 דצמבר 2008 13:51

chaf
מספר הודעות: 2
Det ved jeg ikke! Men det var det, der stod! Jeg har aldrig hørt det før som en fast vending, så jeg ved ikke om det måske er en slåfejl. Jeg skal lige undersøge det lidt nærmere, så vender jeg tilbage!Hilsen Charlotte

28 דצמבר 2008 00:12

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
Hej Charlotte - fandt du ud af, om det virkelig er "smuk", der skal stå?

28 דצמבר 2008 14:51

chaf
מספר הודעות: 2
Hej Anita! Nej, det gjorde jeg ikke! Men nu skal jeg nok få gjort det! Hilsen Charlotte

29 דצמבר 2008 10:50

holger ryberg
מספר הודעות: 6
ja jeg ved det heller ikke. men jeg syntes da at det var et ganske behageligt brev :-) og takker for oversættelsen.
mvh holger

6 ינואר 2009 22:49

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
Charlotte og Holger - jeg godkender oversættelsen nu, for det ser ikke ud til, at der er nogen her på Cucumis, der kan bedømme oversættelser ml. finsk og dansk, og da det ser ud til at du, Holger, er tilfreds med oversættelsen, så synes jeg, at vi skal lade det blive ved det. Håber, det er ok.

Anita

8 ינואר 2009 11:35

holger ryberg
מספר הודעות: 6
det er helt ok.. og takker igen. ha en dejlig dag