Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 핀란드어-덴마크어 - lille brev fra kæresten

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 핀란드어덴마크어

분류 연설 - 사랑 / 우정

제목
lille brev fra kæresten
본문
holger ryberg에 의해서 게시됨
원문 언어: 핀란드어

Toivottavasti nukkunut hyvin. Haluaisitko kaunis ja kaunis torstaina. Toivomme, että pian nähdään uudestaan ja olemme paljon ihanaa seksiä .. Uhmm uhmmm

Squash, sydän-ja suukkoja alkaen Dorthe

제목
lille brev fra kæresten
번역
덴마크어

chaf에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어

Jeg håber, at du har sovet godt. vil du ha smuk og smuk på torsdag? Forhåbentligt skal vi snart ses igen og have masse af skøn sex. uhmmm uhmmm Squash, hjerte og kys Dorthe
Anita_Luciano에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 6일 22:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 12일 12:05

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
"vil du ha smuk"? Hvad betyder det?

2008년 12월 12일 13:51

chaf
게시물 갯수: 2
Det ved jeg ikke! Men det var det, der stod! Jeg har aldrig hørt det før som en fast vending, så jeg ved ikke om det måske er en slåfejl. Jeg skal lige undersøge det lidt nærmere, så vender jeg tilbage!Hilsen Charlotte

2008년 12월 28일 00:12

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
Hej Charlotte - fandt du ud af, om det virkelig er "smuk", der skal stå?

2008년 12월 28일 14:51

chaf
게시물 갯수: 2
Hej Anita! Nej, det gjorde jeg ikke! Men nu skal jeg nok få gjort det! Hilsen Charlotte

2008년 12월 29일 10:50

holger ryberg
게시물 갯수: 6
ja jeg ved det heller ikke. men jeg syntes da at det var et ganske behageligt brev :-) og takker for oversættelsen.
mvh holger

2009년 1월 6일 22:49

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
Charlotte og Holger - jeg godkender oversættelsen nu, for det ser ikke ud til, at der er nogen her på Cucumis, der kan bedømme oversættelser ml. finsk og dansk, og da det ser ud til at du, Holger, er tilfreds med oversættelsen, så synes jeg, at vi skal lade det blive ved det. Håber, det er ok.

Anita

2009년 1월 8일 11:35

holger ryberg
게시물 갯수: 6
det er helt ok.. og takker igen. ha en dejlig dag