Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - בולגרית - az iskam da sum sus teb edinstveno ne mi...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתיוונית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
az iskam da sum sus teb edinstveno ne mi...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי vallentino
שפת המקור: בולגרית

az iskam da sum sus teb edinstveno ne mi haresvatova 4e ne se razbirame no sviknah i sus tova zatova ostavam poveche vreme v santorini...zaradi teb nadqvam se da go oceni6 a ne da me ostavqsh sama i da si trugvash pred ochite mi bez dori i da me pregurnesh....razbirash li me????
הערות לגבי התרגום
dn exw kamia gt oute egw 3r t leei k 8elw ean gnt na m peite sas parakalw
3 אוגוסט 2009 08:24





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 אוגוסט 2009 11:30

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hi ViaL!

Is this text correctly transliterated, understandable and translatable?

Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

3 אוגוסט 2009 21:33

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
Enough for the purpose, Francky.

3 אוגוסט 2009 22:20

Francky5591
מספר הודעות: 12396
OK, thanks ViaL!