בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - בולגרית-אנגלית - Името отпред на тениÑката е по-важно от това на гърба
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Името отпред на тениÑката е по-важно от това на гърба
טקסט
נשלח על ידי
RobinhoPz
שפת המקור: בולגרית
Името отпред на тениÑката е по-важно от това на гърба
הערות לגבי התרגום
Името отпред на тениÑката е по-важно от това на гърба
שם
The name on the front part of the ...
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
ViaLuminosa
שפת המטרה: אנגלית
The name on the front part of the T-shirt is more important than the one on the back (of it).
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 24 אוגוסט 2009 22:10