Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Болгарська-Англійська - Името отпред на тениÑката е по-важно от това на гърба
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Името отпред на тениÑката е по-важно от това на гърба
Текст
Публікацію зроблено
RobinhoPz
Мова оригіналу: Болгарська
Името отпред на тениÑката е по-важно от това на гърба
Пояснення стосовно перекладу
Името отпред на тениÑката е по-важно от това на гърба
Заголовок
The name on the front part of the ...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
ViaLuminosa
Мова, якою перекладати: Англійська
The name on the front part of the T-shirt is more important than the one on the back (of it).
Затверджено
lilian canale
- 24 Серпня 2009 22:10