Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-איטלקית - Hola cariño, ¿les hablaste de mi a tus amigos?,...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתאיטלקית

קטגוריה דיבורי - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Hola cariño, ¿les hablaste de mi a tus amigos?,...
טקסט
נשלח על ידי Noelbi
שפת המקור: ספרדית

Hola cariño,

¿les hablaste de mí a tus amigos?, ¿qué les dijiste?
Me resulta raro que no les enseñaras una foto mia. La llevas en el móvil y es muy facíl enseñarles. ¡¡¡¡Qué raro!!!. ¿mientes?

Echo de menos tu sonrisa, tu cuepo y como me llamas "personaje".

Pronto nos veremos y cenaremos juntos. Después haremos el amor y te besaré.

Besos, amor.

שם
Ciao bellezza, Hai parlato di me con i tuoi amici ?...
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי Iserb
שפת המטרה: איטלקית

Ciao bellezza,

hai parlato di me con i tuoi amici ? Che gli hai detto?
Mi sembra strano che non gli hai fatto vedere una foto di me. Hai una nel telefonino, è facilissimo farla vedere. Che strano!!! Tu menti, vero?

Mi manca il tuo sorriso, il tuo corpo e il tuo modo de chiamarmi “personaggio”.

Ci vedremo presto e ceneremo insieme. E poi faremo l’amore e ti bacerò.

Baci amore mio
אושר לאחרונה ע"י Xini - 15 ספטמבר 2009 09:51