Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-イタリア語 - Hola cariño, ¿les hablaste de mi a tus amigos?,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語イタリア語

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Hola cariño, ¿les hablaste de mi a tus amigos?,...
テキスト
Noelbi様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Hola cariño,

¿les hablaste de mí a tus amigos?, ¿qué les dijiste?
Me resulta raro que no les enseñaras una foto mia. La llevas en el móvil y es muy facíl enseñarles. ¡¡¡¡Qué raro!!!. ¿mientes?

Echo de menos tu sonrisa, tu cuepo y como me llamas "personaje".

Pronto nos veremos y cenaremos juntos. Después haremos el amor y te besaré.

Besos, amor.

タイトル
Ciao bellezza, Hai parlato di me con i tuoi amici ?...
翻訳
イタリア語

Iserb様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Ciao bellezza,

hai parlato di me con i tuoi amici ? Che gli hai detto?
Mi sembra strano che non gli hai fatto vedere una foto di me. Hai una nel telefonino, è facilissimo farla vedere. Che strano!!! Tu menti, vero?

Mi manca il tuo sorriso, il tuo corpo e il tuo modo de chiamarmi “personaggio”.

Ci vedremo presto e ceneremo insieme. E poi faremo l’amore e ti bacerò.

Baci amore mio
最終承認・編集者 Xini - 2009年 9月 15日 09:51