בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - לטינית-יוונית - Ave generosa mundi rosa Felix et sacra virgu...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
שירה
שם
Ave generosa mundi rosa Felix et sacra virgu...
טקסט
נשלח על ידי
TSIRIDIS GEORGIOS
שפת המקור: לטינית
Ave generosa mundi rosa
Felix et sacra virgo Maria
Spiritu Sancto
Laudamus te
הערות לגבי התרגום
Letra Rodrigo Leao?F.Menezes?Nair Correia
Before edit :
Ave generosa mundi rosa
Felix et sacra virgu Maria
Spiritu Sancto
Laudamos te
Crucifixie Vulnerati
Ave mundi luminar
<edit> took the two last lines off the text as this is not Latin</edit> (11/11/francky on Aneta's notification and suggestions of edit)
שם
ΧαίÏε ΜαÏία
תרגום
יוונית
תורגם על ידי
Flammius
שפת המטרה: יוונית
ΧαίÏε, ευγενÎÏ‚ Ïόδο του κόσμου
ΕυτυχισμÎνη και αγία ΠαÏθÎνε ΜαÏία
Με το Άγιο ΠνÎυμα
Σε ΕπαινοÏμε...
הערות לגבי התרגום
*generosa(επίθετο που υποθÎτω ότι είναι συυγγενικό με αγγλικό "Generous")
ΞÎÏω αυτά...
Αλλά ζητώ κατανόηση γιατί είμαι μόλις 13 χÏονών και είμαι αυτοδίδακτος...
אושר לאחרונה ע"י
User10
- 2 אפריל 2010 21:36