Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-פורטוגזית - Stimolante fragranza d'arancia e misteriosa...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתפורטוגזית

קטגוריה משפט - אוכל

שם
Stimolante fragranza d'arancia e misteriosa...
טקסט
נשלח על ידי luisfilipe
שפת המקור: איטלקית

Stimolante fragranza d'arancia e misteriosa cannella nella calda profundità della cioccolata.
Nella sua morbida fraganza l'elegante raffinatezza dell'antica tradizione inglese.
Una vivace fusione di sapori che acquista ancora più forza se accompagnata da gustosa granella di amaretto.
Vellutata e calda crema, profumata buccia di limone e pinoli. Tutto il gusto raffinato della "haute cuisine".
Vigoroso e morbido mou e calda cioccolata ammantati da gustosi cubetti di mou.


שם
Fragância estimulante de laranja e discreta
תרגום
פורטוגזית

תורגם על ידי milenabg
שפת המטרה: פורטוגזית

Estimulante fragância de laranja e discreta quantidade de canela na profunda calda de chocolate.
Em sua fragância macia o requinte e elegância da antiga tradição inglesa.
Uma fusão vivaz de sabor que possui ainda mais força se acompanhada do saboroso grão de amaretto.
Creme suave e quente, perfumado com raspas de limão e pinho. Todo o sabor refinado da "alta cozinha".
Caramelo vigoroso e macio coberto com deliciosa calda de chocolate e cubos caramelizados.
אושר לאחרונה ע"י Borges - 2 דצמבר 2006 18:07