Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - צרפתית - Bonjour Tashan merci pour le livre que tu m'as

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגלית

קטגוריה כתיבה חופשית

שם
Bonjour Tashan merci pour le livre que tu m'as
טקסט לתרגום
נשלח על ידי lyadu77140
שפת המקור: צרפתית

Bonjour Tashan
merci pour le livre que tu m'as envoyé .
joyeux Noël et bonne année .Où vas-tu pour fêter Noël ? Moi je vais avec ma mère chez mon grand-père! Est-ce que que tu manges un repas traditionnel? moi oui un peu . je fête Noël le soir du 25 décembre et j'ouvre mes cadeaux le 25 décembre . Le soir du 25 décembre je vais chez une amie car c'est son anniversaire. Et toi ?
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 13 דצמבר 2006 12:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 דצמבר 2006 13:31

Furio
מספר הודעות: 1
Hi Tashan,
thank you for the book you sent me.
Merry Christmas and Happy New Year. Where are you going to spend Christmas? I will go to my grand father's with my mother! Do you eat a traditional meal? As for myself I kind of do. I celebrate Christmas the 25th December at night and I open my gifts the 25th December. The 25th December's night I'll go to a friend's because it is her birthday. And you?