Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フランス語 - Bonjour Tashan merci pour le livre que tu m'as

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
Bonjour Tashan merci pour le livre que tu m'as
翻訳してほしいドキュメント
lyadu77140様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Bonjour Tashan
merci pour le livre que tu m'as envoyé .
joyeux Noël et bonne année .Où vas-tu pour fêter Noël ? Moi je vais avec ma mère chez mon grand-père! Est-ce que que tu manges un repas traditionnel? moi oui un peu . je fête Noël le soir du 25 décembre et j'ouvre mes cadeaux le 25 décembre . Le soir du 25 décembre je vais chez une amie car c'est son anniversaire. Et toi ?
Francky5591が最後に編集しました - 2006年 12月 13日 12:29





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 12月 13日 13:31

Furio
投稿数: 1
Hi Tashan,
thank you for the book you sent me.
Merry Christmas and Happy New Year. Where are you going to spend Christmas? I will go to my grand father's with my mother! Do you eat a traditional meal? As for myself I kind of do. I celebrate Christmas the 25th December at night and I open my gifts the 25th December. The 25th December's night I'll go to a friend's because it is her birthday. And you?