Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-איטלקית - Maria Catharina Gazala

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאיטלקית

קטגוריה דיבורי

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Maria Catharina Gazala
טקסט
נשלח על ידי Cristiane Lopes Sousa
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Maria Catharina Gazala
הערות לגבי התרגום
Este nome foi dado a minha tetra avó gostaria de saber como se escreve em italiano pois tenho que mandar uma carta para a Italia recerendo uma certidao de bastismo o que nao sera possivel encontrar
se eu nao souber como se escreve seu nome corretamente

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

שם
Maria Caterina Gazala
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי Nadia
שפת המטרה: איטלקית

Maria Caterina Gazala
הערות לגבי התרגום
Gazala pode ser um apelido italiano mas eu nao conheço! Poderia também ser que o nome precisa de 2 z (Gazzala).

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
אושר לאחרונה ע"י pias - 19 דצמבר 2010 09:51





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 אפריל 2007 16:35

apple
מספר הודעות: 972
Ho cercato in questo sito sui cognomi italiani che mi sembra ben fatto. Non ho trovato NESSUN risultato né per Gazala, né per Gazzala, però esiste Gazzola, diffuso soprattutto nel Veneto e in Lombardia. Da quale regione d'Italia proveniva la tua ava, Crstiane?

13 אפריל 2007 21:19

Xini
מספר הודעות: 1655
Si qui sono pieno di Gazzola (provincia di Como)...tipo i miei vicini di casa.
Ma tu apple in che zona stai?

14 אפריל 2007 15:33

apple
מספר הודעות: 972
Non l'hai ancora capito? Sto in mezzo al mare! (Sardegna)
Quando ero piccola, molto, ma molto tempo fa, esisteva una pasta Gazzola che invece dei punti premio dava dei gettoni di plastica di diversi colori e noi bambini ci giocavamo.

14 אפריל 2007 17:06

Xini
מספר הודעות: 1655
Eh, mi sa che erano bei tempi...
No non avevo ancora capito...tra l'altro sono stato a Sassari a metà gennaio circa...