Traducción - Portugués brasileño-Italiano - Maria Catharina GazalaEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Coloquial Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Portugués brasileño
Maria Catharina Gazala | Nota acerca de la traducción | Este nome foi dado a minha tetra avó gostaria de saber como se escreve em italiano pois tenho que mandar uma carta para a Italia recerendo uma certidao de bastismo o que nao sera possivel encontrar se eu nao souber como se escreve seu nome corretamente
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | TraducciónItaliano Traducido por Nadia | Idioma de destino: Italiano
Maria Caterina Gazala | Nota acerca de la traducción | Gazala pode ser um apelido italiano mas eu nao conheço! Poderia também ser que o nome precisa de 2 z (Gazzala).
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Última validación o corrección por pias - 19 Diciembre 2010 09:51
Último mensaje | | | | | 13 Abril 2007 16:35 | | appleCantidad de envíos: 972 | Ho cercato in questo sito sui cognomi italiani che mi sembra ben fatto. Non ho trovato NESSUN risultato né per Gazala, né per Gazzala, però esiste Gazzola, diffuso soprattutto nel Veneto e in Lombardia. Da quale regione d'Italia proveniva la tua ava, Crstiane? | | | 13 Abril 2007 21:19 | | XiniCantidad de envíos: 1655 | Si qui sono pieno di Gazzola (provincia di Como)...tipo i miei vicini di casa.
Ma tu apple in che zona stai? | | | 14 Abril 2007 15:33 | | appleCantidad de envíos: 972 | Non l'hai ancora capito? Sto in mezzo al mare! (Sardegna)
Quando ero piccola, molto, ma molto tempo fa, esisteva una pasta Gazzola che invece dei punti premio dava dei gettoni di plastica di diversi colori e noi bambini ci giocavamo. | | | 14 Abril 2007 17:06 | | XiniCantidad de envíos: 1655 | Eh, mi sa che erano bei tempi...
No non avevo ancora capito...tra l'altro sono stato a Sassari a metà gennaio circa... |
|
|