Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - פרסית - Ey Isa Nazdam Bia

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פרסיתאנגליתפורטוגזית

קטגוריה חיבור

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ey Isa Nazdam Bia
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Kell
שפת המקור: פרסית

Ey Isa Nazdam Bia
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 15 אוגוסט 2007 17:32





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 אוגוסט 2007 17:25

elmota
מספר הודעות: 744
not arabic, sounds like a name but nothing i heard of before

15 אוגוסט 2007 17:33

Francky5591
מספר הודעות: 12396
It is Persian (Persian Christian worship song) But I removed the request, too bad, I'll be obliged to request on my own points...

15 אוגוסט 2007 21:31

Francky5591
מספר הודעות: 12396
اي يسا ناسدام بيا

I got this when typing in Arabic, and this is quite similar to what I could see at the link I provided above.

I was expecting these characters were Persian, because it is an Iranian song.

And as I couldn't do any copy-paste directly from what was writen on the screen, I copied it by handwriting, then went to these Lexilogos keyboard complements, at the Farsi keyboard, and tried to find the letters of the Persian alphabet supposed to match this text I handwrote.

And I didn't find many that were looking like what I saw on the screen. Of course, it was writen in Arabic!

I just got this Arabic text above by typing normally "ey isa nazdam bia" on my Lexilogos Arabic keyboard complement

As I couldn't reset translation request from Kell's profile, I asked for a translation into Portuguese and English myself, then I'll pass thhe translation on to her when it will be done.