Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ペルシア語 - Ey Isa Nazdam Bia

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ペルシア語英語 ポルトガル語

カテゴリ エッセイ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ey Isa Nazdam Bia
翻訳してほしいドキュメント
Kell様が投稿しました
原稿の言語: ペルシア語

Ey Isa Nazdam Bia
Francky5591が最後に編集しました - 2007年 8月 15日 17:32





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 15日 17:25

elmota
投稿数: 744
not arabic, sounds like a name but nothing i heard of before

2007年 8月 15日 17:33

Francky5591
投稿数: 12396
It is Persian (Persian Christian worship song) But I removed the request, too bad, I'll be obliged to request on my own points...

2007年 8月 15日 21:31

Francky5591
投稿数: 12396
اي يسا ناسدام بيا

I got this when typing in Arabic, and this is quite similar to what I could see at the link I provided above.

I was expecting these characters were Persian, because it is an Iranian song.

And as I couldn't do any copy-paste directly from what was writen on the screen, I copied it by handwriting, then went to these Lexilogos keyboard complements, at the Farsi keyboard, and tried to find the letters of the Persian alphabet supposed to match this text I handwrote.

And I didn't find many that were looking like what I saw on the screen. Of course, it was writen in Arabic!

I just got this Arabic text above by typing normally "ey isa nazdam bia" on my Lexilogos Arabic keyboard complement

As I couldn't reset translation request from Kell's profile, I asked for a translation into Portuguese and English myself, then I'll pass thhe translation on to her when it will be done.