Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - צרפתית - il y a deux manières d'obtenir ces produits: la...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגלית

שם
il y a deux manières d'obtenir ces produits: la...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי ilias123456
שפת המקור: צרפתית

il y a deux manières d'obtenir ces produits: la méthode Top Down où le matériau est obtenu à partir du matériau microstructuré et la méthode Bottom up où le matériau est généralement obtenu à partir d'une poudre.
Ici, les deux méthodes sont présentées. En effet, les principes des deux techniques principales de chaque méthode sont exposés.
Etant donné la durée limitée dont nous disposons, nous nous limiterons à la présentation de la compaction. En effet,nos trois échantillons vont être soumis à une CIP, à différentes pressions.
הערות לגבי התרגום
cip: cold isostatic pressing
c'est pour une présentation merci!!
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 24 אוגוסט 2007 18:05





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 אוגוסט 2007 18:04

Francky5591
מספר הודעות: 12396
"les principes des deux techniques principales de chaque méthode sont exposés
c'est mieux! le sujet est bien "les principes", donc le participe passé (exposés)doit s'accorder avec le sujet...
Je rectifie.

25 אוגוסט 2007 13:09

ilias123456
מספר הודעות: 3
merci