Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-איטלקית - Que saudade tua meu amor. Quero-te dizer que não...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתאיטלקית

שם
Que saudade tua meu amor. Quero-te dizer que não...
טקסט
נשלח על ידי Jonax
שפת המקור: פורטוגזית

Quero-te dizer que não há nada mais importante neste mundo do que o facto de eu te poder ter comigo, és e serás a melhor coisa que me aconteceu, e é nestes momentos em que a saudade aperta que sei que és tu que mais me faz feliz, que sem ti "nada vale a pena"... Volta rápido, tenho saudade de tudo, dos nossos beijos, dos nossos abraços, do teu sorriso, do teu "eu juro", enfim d tudo aquilo que por eu me apaixonei.

שם
Che tua nostalgia amore mio.Voglio dirti che non...
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי dommenegus
שפת המטרה: איטלקית

Voglio dirti che non c'è niente di più importante in questo mondo del fatto di potrti avere con me, sei e sarai la cosa migliore che mi è successa, ed è in questi momenti che la nostalgia aperta che so che sei che più mi fa felice, che senza di te "niente vale la pena"...Ritorna presto, ho nostalgia di tutto, dei nostri baci, dei nostri abbracci, del tuo sorriso, del tuo "io giuro", infine di tutto quello che di cui mi sono innamorata!
אושר לאחרונה ע"י Ricciodimare - 1 דצמבר 2007 12:25