Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-イタリア語 - Que saudade tua meu amor. Quero-te dizer que não...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語イタリア語

タイトル
Que saudade tua meu amor. Quero-te dizer que não...
テキスト
Jonax様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Quero-te dizer que não há nada mais importante neste mundo do que o facto de eu te poder ter comigo, és e serás a melhor coisa que me aconteceu, e é nestes momentos em que a saudade aperta que sei que és tu que mais me faz feliz, que sem ti "nada vale a pena"... Volta rápido, tenho saudade de tudo, dos nossos beijos, dos nossos abraços, do teu sorriso, do teu "eu juro", enfim d tudo aquilo que por eu me apaixonei.

タイトル
Che tua nostalgia amore mio.Voglio dirti che non...
翻訳
イタリア語

dommenegus様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Voglio dirti che non c'è niente di più importante in questo mondo del fatto di potrti avere con me, sei e sarai la cosa migliore che mi è successa, ed è in questi momenti che la nostalgia aperta che so che sei che più mi fa felice, che senza di te "niente vale la pena"...Ritorna presto, ho nostalgia di tutto, dei nostri baci, dei nostri abbracci, del tuo sorriso, del tuo "io giuro", infine di tutto quello che di cui mi sono innamorata!
最終承認・編集者 Ricciodimare - 2007年 12月 1日 12:25