Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - פורטוגזית ברזילאית - Gostaria de saber a escrita em japonês do nome da...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתיפנית

קטגוריה בית /משפחה

שם
Gostaria de saber a escrita em japonês do nome da...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי vanlare
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Gostaria de saber a escrita em japonês do nome da minha filha que é Julia.
10 נובמבר 2007 13:14





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 נובמבר 2007 15:06

goncin
מספר הודעות: 3706
vanlare,

Nós (tradutores) não gostamos das traduções de nomes. Nós removeremos a maioria dos pedidos a não ser que você nos dê comentários suficientes sobre o tipo de tradução que você quer (som, significado, ...), e onde você pesquisou (sites especializados ou livros) antes de enviar a sua tradução aqui.

A partir de outubro de 2007, passamos a remover praticamente todos os pedidos de "tradução" de nomes, porque a comunidade concluiu que, na verdade, não existe tradução de nomes. Há, quando muito, o que chamamos de transliteração: a passagem de um nome de um sistema de escrita a outro.

Essa decisão foi tomada após recebermos um número tão alto de pedidos de "tradução" de nomes para tatuagens que tornou esse tipo de coisa insuportável para nós.

Enfim, como este é um website de tradução, e não de transliteração, somente manteremos, a nosso critério, pedidos de tradução de nomes que guardarem algum interesse lingüístico.