Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - Gostaria de saber a escrita em japonês do nome da...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Японська

Категорія Дім / Родина

Заголовок
Gostaria de saber a escrita em japonês do nome da...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено vanlare
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Gostaria de saber a escrita em japonês do nome da minha filha que é Julia.
10 Листопада 2007 13:14





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Листопада 2007 15:06

goncin
Кількість повідомлень: 3706
vanlare,

Nós (tradutores) não gostamos das traduções de nomes. Nós removeremos a maioria dos pedidos a não ser que você nos dê comentários suficientes sobre o tipo de tradução que você quer (som, significado, ...), e onde você pesquisou (sites especializados ou livros) antes de enviar a sua tradução aqui.

A partir de outubro de 2007, passamos a remover praticamente todos os pedidos de "tradução" de nomes, porque a comunidade concluiu que, na verdade, não existe tradução de nomes. Há, quando muito, o que chamamos de transliteração: a passagem de um nome de um sistema de escrita a outro.

Essa decisão foi tomada após recebermos um número tão alto de pedidos de "tradução" de nomes para tatuagens que tornou esse tipo de coisa insuportável para nós.

Enfim, como este é um website de tradução, e não de transliteração, somente manteremos, a nosso critério, pedidos de tradução de nomes que guardarem algum interesse lingüístico.