Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Albanski-Njemački - Demi qyshe jeni ajeni mir demi une pojne thirri...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Demi qyshe jeni ajeni mir demi une pojne thirri...
Tekst
Poslao
carmen112
Izvorni jezik: Albanski
Demi qyshe jeni ajeni mir demi une pojne thirri telefon pore nuke pe qhoni kerkushe
Fidaije ajeni mir krejt pse nuke pe qohne telefonin ase ti ase te shpia nuke pe qojne telefonat
O dash ti pothirrsh po nuk unike me fol mir jena fala krejdre
Naslov
Demi wie gehts euch, gehts euch gut demi ich ruf an...
Prevođenje
Njemački
Preveo
malika84
Ciljni jezik: Njemački
Demi wie gehts euch, gehts euch gut demi ich ruf euch an aber es nimmt niemand ab
Fidaije gehts euch allen gut warum nehmt ihr den hörer nicht ab weder du noch die zu hause nehmen den hörer ab
dash du rufst an, aber ich hab nichts gehört uns gehts gut gruß an alle
Posljednji potvrdio i uredio
Bhatarsaigh
- 7 ožujak 2008 22:30