Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Albanski-Nemacki - Demi qyshe jeni ajeni mir demi une pojne thirri...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Demi qyshe jeni ajeni mir demi une pojne thirri...
Tekst
Podnet od
carmen112
Izvorni jezik: Albanski
Demi qyshe jeni ajeni mir demi une pojne thirri telefon pore nuke pe qhoni kerkushe
Fidaije ajeni mir krejt pse nuke pe qohne telefonin ase ti ase te shpia nuke pe qojne telefonat
O dash ti pothirrsh po nuk unike me fol mir jena fala krejdre
Natpis
Demi wie gehts euch, gehts euch gut demi ich ruf an...
Prevod
Nemacki
Preveo
malika84
Željeni jezik: Nemacki
Demi wie gehts euch, gehts euch gut demi ich ruf euch an aber es nimmt niemand ab
Fidaije gehts euch allen gut warum nehmt ihr den hörer nicht ab weder du noch die zu hause nehmen den hörer ab
dash du rufst an, aber ich hab nichts gehört uns gehts gut gruß an alle
Poslednja provera i obrada od
Bhatarsaigh
- 7 Mart 2008 22:30