Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Albanų-Vokiečių - Demi qyshe jeni ajeni mir demi une pojne thirri...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Demi qyshe jeni ajeni mir demi une pojne thirri...
Tekstas
Pateikta
carmen112
Originalo kalba: Albanų
Demi qyshe jeni ajeni mir demi une pojne thirri telefon pore nuke pe qhoni kerkushe
Fidaije ajeni mir krejt pse nuke pe qohne telefonin ase ti ase te shpia nuke pe qojne telefonat
O dash ti pothirrsh po nuk unike me fol mir jena fala krejdre
Pavadinimas
Demi wie gehts euch, gehts euch gut demi ich ruf an...
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
malika84
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Demi wie gehts euch, gehts euch gut demi ich ruf euch an aber es nimmt niemand ab
Fidaije gehts euch allen gut warum nehmt ihr den hörer nicht ab weder du noch die zu hause nehmen den hörer ab
dash du rufst an, aber ich hab nichts gehört uns gehts gut gruß an alle
Validated by
Bhatarsaigh
- 7 kovas 2008 22:30