Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Njemački - belki sevmekten hiç usanmam...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
belki sevmekten hiç usanmam...
Tekst
Poslao
brc1515
Izvorni jezik: Turski
belki sevmekten hiç usanmam...
Naslov
Vielleicht werde....
Prevođenje
Njemački
Preveo
Queen66
Ciljni jezik: Njemački
Vielleicht werde ich nie genug vom 'Lieben' haben.
Posljednji potvrdio i uredio
iamfromaustria
- 23 lipanj 2008 22:21
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
4 svibanj 2008 21:02
merdogan
Broj poruka: 3769
usanmak=überdrüssig werden ?
8 svibanj 2008 08:30
Queen66
Broj poruka: 3
usanmak = genug haben (von etw. o. einer Sache )