Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Nemacki - belki sevmekten hiç usanmam...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo
Natpis
belki sevmekten hiç usanmam...
Tekst
Podnet od
brc1515
Izvorni jezik: Turski
belki sevmekten hiç usanmam...
Natpis
Vielleicht werde....
Prevod
Nemacki
Preveo
Queen66
Željeni jezik: Nemacki
Vielleicht werde ich nie genug vom 'Lieben' haben.
Poslednja provera i obrada od
iamfromaustria
- 23 Juni 2008 22:21
Poslednja poruka
Autor
Poruka
4 Maj 2008 21:02
merdogan
Broj poruka: 3769
usanmak=überdrüssig werden ?
8 Maj 2008 08:30
Queen66
Broj poruka: 3
usanmak = genug haben (von etw. o. einer Sache )