Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Španjolski - belki sevmekten hiç usanmam...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiŠpanjolskiNjemački

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
belki sevmekten hiç usanmam...
Tekst
Poslao brc1515
Izvorni jezik: Turski

belki sevmekten hiç usanmam...

Naslov
Tal vez nunca me canso de amar...
Prevođenje
Španjolski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Španjolski

Tal vez nunca me canso de amar...
Posljednji potvrdio i uredio Lila F. - 13 lipanj 2008 13:05





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 svibanj 2008 19:13

guilon
Broj poruka: 1549
Miss:

¿El original se refiere a una acción en el momento presente o en general en todo momento, o se refiere a una acción futura?