Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Nizozemski-Turski - Ik mis je meer dan ik dacht, je bent nu 3 dagen...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
Ik mis je meer dan ik dacht, je bent nu 3 dagen...
Tekst
Poslao
Closer08
Izvorni jezik: Nizozemski
Ik mis je meer dan ik dacht, ik tel de dagen af totdat je weer terug bent en ik jouw armen om me heen kan en mag voelen.
Naslov
Seni sandığımdan da çok özlüyorum,sen gelip ..
Prevođenje
Turski
Preveo
ilker_42
Ciljni jezik: Turski
Seni sandığımdan da çok özlüyorum,sen gelip beni kollarınla sarana ve hissedene kadar günleri saymaktayım.
Posljednji potvrdio i uredio
FIGEN KIRCI
- 10 studeni 2008 20:37