Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Pojednostavljeni kineski - real estate1

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiPojednostavljeni kineski

Naslov
real estate1
Tekst
Poslao flying
Izvorni jezik: Engleski

Serrano and, especially, Mt. Laurel and Petaluma represent important judicial departures in that courts explicitly weighed the social implications of land use controls.

Naslov
æ— 
Prevođenje
Pojednostavljeni kineski

Preveo xiaoyi
Ciljni jezik: Pojednostavljeni kineski

Serrano、尤其是 Mt. Laurel 以及 Petaluma反映了司法上的重大背离,因为法庭明确地考虑了土地使用控制产生的社会影响。

handsomeservices@gmail.com
Posljednji potvrdio i uredio pluiepoco - 18 studeni 2008 14:40





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 studeni 2008 14:41

pluiepoco
Broj poruka: 1263
represent当陈述讲。

18 studeni 2008 14:46

xiaoyi
Broj poruka: 2
时态解释不通。如果这样讲的话主句应该为过去时态。

18 studeni 2008 14:52

pluiepoco
Broj poruka: 1263
那你司法上的representation怎么翻译?

18 studeni 2008 14:56

xiaoyi
Broj poruka: 2
这句话是讲司法圈里面的事情,是普通的书面语言,并非法律合同条文。陈述无从说起。而且如果说要解释为陈述的话,后面所说的内容也并非双方义务权利之类的话。

另外,司法是审判之类的实践,不是订立契约和合同,是两回事情。所以合同文书中的陈述此处不可套用

18 studeni 2008 15:50

pluiepoco
Broj poruka: 1263
陈述不仅是合同用语,也是司法用语。