Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



64Originalan tekst - Turski - sana ne demeliyim bilmiyorum çünkü,sana olan...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiNizozemskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
sana ne demeliyim bilmiyorum çünkü,sana olan...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao salihinal
Izvorni jezik: Turski

sana ne demeliyim bilmiyorum
çünkü,sana olan aşkımı dünyanın en güzel sözleri bile anlatmaya yetmez.
sen benim anlatamayacagım,tarif edemeyecegim,ama ömür boyu sevecegim,
biricik aşkım,sevgilim,hasretim,güneşim,hayalim,rüyam,her şeyimsin
sen benim düşündügümde huzur buldugum,gözlerine bakınca mutlu oldugum,
hayatımın aşkısın
benden son arzumu sorsalar SENİ isterdim,1000 yıl ömrüm olsa,seninle 1 günüm olmasını isterdim
seni tahmin edemeyecegin kadar çooooooooooooooooooooookkkkkkk seviyorum.
sen hayattımda 1 kez gördügüm,ama hayatım boyunca hep görmek istedigim
en güzel rüyamsın
Primjedbe o prijevodu
Vlaams Nederlands graag
8 veljača 2009 16:51