Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



64Original tekst - Turski - sana ne demeliyim bilmiyorum çünkü,sana olan...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiHolandskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
sana ne demeliyim bilmiyorum çünkü,sana olan...
Tekst za prevesti
Podnet od salihinal
Izvorni jezik: Turski

sana ne demeliyim bilmiyorum
çünkü,sana olan aşkımı dünyanın en güzel sözleri bile anlatmaya yetmez.
sen benim anlatamayacagım,tarif edemeyecegim,ama ömür boyu sevecegim,
biricik aşkım,sevgilim,hasretim,güneşim,hayalim,rüyam,her şeyimsin
sen benim düşündügümde huzur buldugum,gözlerine bakınca mutlu oldugum,
hayatımın aşkısın
benden son arzumu sorsalar SENİ isterdim,1000 yıl ömrüm olsa,seninle 1 günüm olmasını isterdim
seni tahmin edemeyecegin kadar çooooooooooooooooooooookkkkkkk seviyorum.
sen hayattımda 1 kez gördügüm,ama hayatım boyunca hep görmek istedigim
en güzel rüyamsın
Napomene o prevodu
Vlaams Nederlands graag
8 Februar 2009 16:51