Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



44Prevođenje - Španjolski-Rumunjski - Siempre recordaré aquella noche llena de pasión y...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiRumunjski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
Siempre recordaré aquella noche llena de pasión y...
Tekst
Poslao pelos18
Izvorni jezik: Španjolski

Siempre recordaré aquella noche llena de pasión y de grandes sentimientos, sentí tu respiración, tu calor, tu amor, me sentía tan unida a ti, tan feliz, esa noche jamás la olvidaré, y en el fondo de mi alma la llevaré. Lo eres todo para mi, necesito tanto tus dulces labios, tus abrazos, tus caricias, tus palabras. Cuando no estás junto a mi, siento como mi corazón se va destrozando poco a poco, quisiera estar siempre a tu lado, compartir mi vida contigo, para que nunca mas tenga que decirte adios.
Primjedbe o prijevodu
es una carta para mi novio que es rumano y aunque habla español hay palabras que todavia no comprende muy bien y yo no se como explicarle o traducirle

Naslov
Îmi voi aminti întotdeauna noaptea aceea plină de pasiune şi...
Prevođenje
Rumunjski

Preveo MÃ¥ddie
Ciljni jezik: Rumunjski

Îmi voi aminti întotdeauna noaptea aceea plină de pasiune şi sentimente minunate, ţi-am simţit respiraţia, căldura, dragostea, m-am simţit atât de legată de tine, aşa de fericită, nu voi uita niciodată acea noapte, o voi purta în adâncul inimii. Eşti totul pentru mine, am atâta nevoie de buzele tale dulci, de îmbrăţişările tale, de vorbele tale. Când nu eşti alături de mine, simt cum inima mi se va frânge puţin câte puţin, mi-aş dori să îţi fiu mereu alături, să îmi împart viaţa cu tine, ca să nu mai fiu nevoită să îţi spun adio niciodată.

Posljednji potvrdio i uredio azitrad - 13 svibanj 2009 08:40