Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



44Μετάφραση - Ισπανικά-Ρουμανικά - Siempre recordaré aquella noche llena de pasión y...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΡουμανικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Siempre recordaré aquella noche llena de pasión y...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από pelos18
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Siempre recordaré aquella noche llena de pasión y de grandes sentimientos, sentí tu respiración, tu calor, tu amor, me sentía tan unida a ti, tan feliz, esa noche jamás la olvidaré, y en el fondo de mi alma la llevaré. Lo eres todo para mi, necesito tanto tus dulces labios, tus abrazos, tus caricias, tus palabras. Cuando no estás junto a mi, siento como mi corazón se va destrozando poco a poco, quisiera estar siempre a tu lado, compartir mi vida contigo, para que nunca mas tenga que decirte adios.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
es una carta para mi novio que es rumano y aunque habla español hay palabras que todavia no comprende muy bien y yo no se como explicarle o traducirle

τίτλος
Îmi voi aminti întotdeauna noaptea aceea plină de pasiune şi...
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από MÃ¥ddie
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Îmi voi aminti întotdeauna noaptea aceea plină de pasiune şi sentimente minunate, ţi-am simţit respiraţia, căldura, dragostea, m-am simţit atât de legată de tine, aşa de fericită, nu voi uita niciodată acea noapte, o voi purta în adâncul inimii. Eşti totul pentru mine, am atâta nevoie de buzele tale dulci, de îmbrăţişările tale, de vorbele tale. Când nu eşti alături de mine, simt cum inima mi se va frânge puţin câte puţin, mi-aş dori să îţi fiu mereu alături, să îmi împart viaţa cu tine, ca să nu mai fiu nevoită să îţi spun adio niciodată.

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από azitrad - 13 Μάϊ 2009 08:40