Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Engleski-Grčki - (Remember the death), but don't forget to live your life.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
(Remember the death), but don't forget to live your life.
Tekst
Poslao
Szantor
Izvorni jezik: Engleski Preveo
pias
(Remember the death), but don't forget to live your life.
Naslov
(Îα θυμάσαι τον θάνατο), αλλά μην ξεχάσεις να ζήσεις τη ζωή σου
Prevođenje
Grčki
Preveo
Rannia Mavrantza
Ciljni jezik: Grčki
(Îα θυμάσαι τον θάνατο), μα μην ξεχνάς να ζεις τη ζωή σου.
Posljednji potvrdio i uredio
reggina
- 28 srpanj 2009 17:59