Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Talijanski - 1. Are you Women Owned Enterprise...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTalijanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
1. Are you Women Owned Enterprise...
Tekst
Poslao sm7pro
Izvorni jezik: Engleski

1.Are you Women Owned Enterprise Certified?
2.Are you Minority Owned Enterprise Certified?
3.Are you Small Business Certified?
4.Are you Veteran Ownned Enterprise Certified?
5.Is your company insured for Excess Liability Insurance?
6.Is your company insured for Commercical General Liability Insurance?
7.Is your company insured for Workers’ Compensation & Employers Liability?
8.Is your company insured for Automotive Liability?
9.who within your organisation would manage an account the size of our corporation?

Naslov
Siete un'impresa
Prevođenje
Talijanski

Preveo tarinoidenkertoja
Ciljni jezik: Talijanski

1.Siete un'impresa a gestione femminile certificata?
2.Siete un'impresa certificata gestita da un gruppo di minoranza ?
3.Siete una piccola impresa certificata?
4.Siete un'impresa gestita da veterani certificata?
5.La compagnia ha un'assicurazione che copra:
- eccesso di passività finanziaria?
- assicurazione di responsabilità commerciale
generica?
- assicurazione per risarcimento operai e di
responsabilità per i dipendenti?
- assicurazione sui veicoli?
9.Quale figura nella vostra organizzazione potrebbe gestire un conto del calibro della nostra corporazione?
Primjedbe o prijevodu
Ho unito i punti dal 5 al 8 nello stesso , dato che l'argomento verteva unicamente sull'esistenza delle suddette polizze.
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 12 listopad 2009 08:37