Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



569Prevođenje - Engleski-Klingonski - Each small candle

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiNjemačkiTalijanskiBrazilski portugalskiPortugalskiTurskiKineskiFrancuskiGrčkiSrpskiŠpanjolskiDanskiMađarskiPojednostavljeni kineskiArapskiHebrejskiNizozemskiPoljskiRuskiUkrajinskiBugarskiRumunjskiAlbanskiŠvedskiNorveškiFinskiČeškiBosanskiHrvatskiPerzijskiJapanskiSlovačkiLatinskiKorejskiLitavskiKlingonski
Traženi prijevodi: Klasični kineski / Wényánwén

Kategorija Pjesma

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Each small candle
Tekst
Poslao vavi13
Izvorni jezik: Engleski

Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world

And each small candle
Lights a corner of the dark...
Primjedbe o prijevodu
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html

Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^





Naslov
Hoch weQ mach
Prevođenje
Klingonski

Preveo stevo
Ciljni jezik: Klingonski

mughIjbe' joy'wI'
vIghIjbe'lu' wanI' Qav pumDI' porgh
mughIjbe' Hegh beHmey chetvI'mey
mughIjbe' reD QIbmey
mughIjbe' ram yavDaq 'oy' HovHom Qav chuHlu'DI'
pung Hutlhbe'bogh 'ej SaHchu'be'bogh qo' neH

'ej 'ay'mey Hurgh wovmoH
Hoch weQ mach
Posljednji potvrdio i uredio stevo - 15 ožujak 2010 23:59