Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - çok güzelsin çok yakışmış kolye sana hep ÅŸans...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Chat - Kompjuteri / Internet
Naslov
çok güzelsin çok yakışmış kolye sana hep şans...
Tekst
Poslao
bababeniokulagönder
Izvorni jezik: Turski
çok güzelsin çok yakışmış kolye sana hep şans getirsin sen sakın üzülme hep mutlu ol
Bu kızı sakın üzmeyin Tayvana getirtmeyin beni
Naslov
You're so beautiful, the necklace really suits...
Prevođenje
Engleski
Preveo
Mesud2991
Ciljni jezik: Engleski
You're so beautiful, the necklace really suits you. May it always bring you luck. Don't be sorry, always be happy.
Don't make this girl sad, don't make me come to Taiwan.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 2 studeni 2011 22:03