Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Finski-Poljski - "tarvitsen rauhaa - painu helvettiin"

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FinskiPoljski

Naslov
"tarvitsen rauhaa - painu helvettiin"
Tekst
Poslao kinga87
Izvorni jezik: Finski

"tarvitsen rauhaa - painu helvettiin"
Primjedbe o prijevodu
NIemam pojęcia co to może zanczyć a na necie nieznalazłam nic :( pierwszy wyraz to potrzebuje a dalej to już kosmos- wiem tyle że to powinien być j.fiński

Naslov
:(
Prevođenje
Poljski

Preveo kinga87
Ciljni jezik: Poljski

potrzebuję spokoju- idz do piekła (diabła)
Posljednji potvrdio i uredio bonta - 31 kolovoz 2007 21:07