Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Poljski - armazem de metal
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Web-site / Blog / Forum - Igre
Naslov
armazem de metal
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
marco pires
Izvorni jezik: Poljski
Ogromne miejsca skladowania świezo wydobytej rudy metalu. Im wiekszy jest magazyn, tym wiecej metalu mozna w nim skladowac. Jezeli magazyn jest pelny, metale nie bedą wydobywane.
Primjedbe o prijevodu
e um deposito de metal
6 rujan 2007 14:34
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
10 rujan 2007 05:07
Rodrigues
Broj poruka: 1621
"Estoque para Minério de Ferro. Quanto maior o estoque quanto mais pode armazenar.
Quanto o estoque estiver cheio, nada mais pode ser armazenado."
(My co-worker helped me to translate).