Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Poloneză - armazem de metal
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Sit web/Blog/Forum - Jocuri
Titlu
armazem de metal
Text de tradus
Înscris de
marco pires
Limba sursă: Poloneză
Ogromne miejsca skladowania świezo wydobytej rudy metalu. Im wiekszy jest magazyn, tym wiecej metalu mozna w nim skladowac. Jezeli magazyn jest pelny, metale nie bedą wydobywane.
Observaţii despre traducere
e um deposito de metal
6 Septembrie 2007 14:34
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
10 Septembrie 2007 05:07
Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
"Estoque para Minério de Ferro. Quanto maior o estoque quanto mais pode armazenar.
Quanto o estoque estiver cheio, nada mais pode ser armazenado."
(My co-worker helped me to translate).