Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Albanski - hallo schatz ich möchte dir mit diesem brief...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiAlbanski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
hallo schatz ich möchte dir mit diesem brief...
Tekst
Poslao sexygirl1517
Izvorni jezik: Njemački

hallo schatz
ich möchte dir mit diesem brief sagen oder beschreiben wie sehr ich dich liebe. Ich möchte immer an deiner seite sein. Ich bin so froh dass es dich gibt und dass ich die frau an deiner seite sein darf. Wenn ich manschmal ein wenig ausraste ist es nur weil ich angst habe dich zu verlieren. Ich kann es einfach nicht in worten beschreiben wie meine liebe zu dir ist einfach unbeschreiblich. weist du noch unser erster kuss das war wie in einem traum der endlich wahr geworden ist. ich werde dich nie entäuschen ich liebe dich
Primjedbe o prijevodu
ich liebe dich

Naslov
tung zemer po du ty me ket leter
Prevođenje
Albanski

Preveo malika84
Ciljni jezik: Albanski

tung zemer
po du ty me ket leter met than ose met spjegu sa po te du un ty. Po du gjithmon mu kan pran teje. Jam shum e lumtur qka ekziston dhe qka mundem mu kan ajo gru pran teje. Deniher kur po bahen nervoz eshte vetem se kam frik qe te humbi ty. Sun po mundem mu shpre me fjal qysh eshte dashuria ime per ty. A te nteket puthja jon e pare u kan si ni ender qe eshte ber realität. Kur nuk te trathtoj te dua.
Primjedbe o prijevodu
Ich habe mir echt mühe gegeben!
Posljednji potvrdio i uredio nga une - 18 veljača 2008 15:48