Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Албански - hallo schatz ich möchte dir mit diesem brief...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиАлбански

Категория Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
hallo schatz ich möchte dir mit diesem brief...
Текст
Предоставено от sexygirl1517
Език, от който се превежда: Немски

hallo schatz
ich möchte dir mit diesem brief sagen oder beschreiben wie sehr ich dich liebe. Ich möchte immer an deiner seite sein. Ich bin so froh dass es dich gibt und dass ich die frau an deiner seite sein darf. Wenn ich manschmal ein wenig ausraste ist es nur weil ich angst habe dich zu verlieren. Ich kann es einfach nicht in worten beschreiben wie meine liebe zu dir ist einfach unbeschreiblich. weist du noch unser erster kuss das war wie in einem traum der endlich wahr geworden ist. ich werde dich nie entäuschen ich liebe dich
Забележки за превода
ich liebe dich

Заглавие
tung zemer po du ty me ket leter
Превод
Албански

Преведено от malika84
Желан език: Албански

tung zemer
po du ty me ket leter met than ose met spjegu sa po te du un ty. Po du gjithmon mu kan pran teje. Jam shum e lumtur qka ekziston dhe qka mundem mu kan ajo gru pran teje. Deniher kur po bahen nervoz eshte vetem se kam frik qe te humbi ty. Sun po mundem mu shpre me fjal qysh eshte dashuria ime per ty. A te nteket puthja jon e pare u kan si ni ender qe eshte ber realität. Kur nuk te trathtoj te dua.
Забележки за превода
Ich habe mir echt mühe gegeben!
За последен път се одобри от nga une - 18 Февруари 2008 15:48