| |
| |
| |
| |
| |
290 Izvorni jezik como eu queria saber falar alemão para te dizer... como eu queria saber falar alemão para te dizer coisas q eu tenho vontade quando estou perto de você...pena q eu tenho q traduzir tudo pela internet,pra falar com voce...Quando eu chego perto de você só da vontade de te abraçar e te beijar... se não rolar nada entre a gente,eu quero que sejamos bons amigos.me desculpe se eu te magou com esses e-mail.beijos... Dovršeni prijevodi Wie gerne würde ich Deutsch sprechen könnee... | |
| |
| |
| |
| |
96 Izvorni jezikOvaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". napion yaa SensizliÄŸe yenilmek Sana yenilmekten zor olsada Ardımda bir sürü "belki"ler bırakarak Seni içimden terk ediyorum Dovršeni prijevodi Å¡ta radiÅ¡ | |
| |
| |
| |
| |
| |
228 Izvorni jezik Saknar Dig Vännen... Det gÃ¥r inte en dag utan att jag tänker pÃ¥ dig. Vill bara att du ska komma hem igen... Varför skulle allt detta hända just dig?! Längtar tills jag fÃ¥r krama om dig... Vad som än händer sÃ¥ kommer jag alltid att finnas här för dig... Älskar dig sÃ¥ oerhört mycket vännen min.. Dovršeni prijevodi NEDOSTAJES MI PRIJATELJU | |
365 Izvorni jezik Wish we could switch up the roles and I could be... Wish we could switch up the roles and I could be that. Tell you I love you but when you call I never get back. Would you ask them questions like me, like "Where you be at?" Because I'm out four in the morning on the corner rolling doing my own thing.
What if I had a thing on the side, made you cry? Would the rules change up or would they still apply? If I played you like a toy? Sometimes I wish I could act like a boy. Dovršeni prijevodi Htjela bi da zamjenimo uloge i | |
| |
| |